
Background to Poem:
To left: The Fox Woman Kuzunoha Leaving Her Child (Yoshitoshi, from the "36 Ghosts" series):
One day when he was out walking, Abe no Yasuna saved a fox from hunters. Not long after, he met and married a beautiful girl named Kuzunoha. (Kuzunoha means "kudzu leaf"; the flowering vine appears in the foreground of the print.) She bore him a son and they lived happily together for three years. However, she eventually had to leave him and her son because Yasuna discovered her true nature. She left behind a poem written on a sliding screen: "If you think of me, love, come seek me in the forests of Shinoda, and you will find a kudzu leaf." Kuzunoha's true form appears in the shadow on the sliding screen; it was thought that reflections in water and mirrors, as well as shadows, revealed the true form of supernatural beings who were pretending to be human.
Look closely at the shadow on the screen, and the child clinging to her hem. It's heartbreaking.
I saw this in an exhibit of Japanese woodcuts in Kansas City. I was in Kansas City with my father for his mother's funeral, which is a story worth a post all its own. My dad was many things, but I never thought of him as a connoisseur of art. Yet he surprised me, sometimes. He wept like a child at Puccini operas, thrilled to his core. He was in Japan several times, first when posted there with the army of occupation after WWII, and apparently came to appreciate much of the Japanese culture. So he was enthusiastic when I suggested going to the exhibit as a break from the Sturm und Drang of Grandma's very Italian (as in The Sopranos-Italian) funeral planning. We were both struck by this image, as much as my Absolute Favorite, which is listed (plug, plug) in my new list to the left, Shameless Exhibitionism. I read the story of the woodcut, posted in the gallery more or less as above.
Years passed, and the details of the story became fuzzy, including the spelling of the name Kuzunoha. I wrote the following, based on my faulty memory. We should never trust memory to be factual, but it is always interesting how the mind processes and transforms facts into memories, a notion I explore in the poem, as it turns out. Wouldn't a human-turned-animal now process the human memories in a form accessible to the animal?
Poem:
KUDUNOHA
In this Japanese folktale, an unfaithful wife and mother turns into a badger after she is evicted from the family home.
A silken kimono rustles down the hall,
then the click of claws on the porch.
Is she cursed with memory?
Kinder if she feels only a moment’s confusion
before she looks for soft earth
to turn up a grub.
But that’s no punishment.
No the moral force of the story requires
penance. Little fires under her heart,
a burning in eyes that cannot weep.
Badgers carry sadness deep in their wide bodies.
She misses the children, the smell of their necks,
their clumsy fingers like tubers, most of all
the nestling and crooning before naptime.
Mysteries even to her, mysteries from her body.
The enormity of this loss leaves little grief
for her wronged husband. He’s no marvel.
Under her new and bristling pelt, she thinks of him
rarely, of her lover, not at all. With her perfect recall,
she still can’t distinguish human men
one from the other or from the violent, snarling tumbles
in the dens. The white badge on her forehead remains
impassive, like her face
when she wore the good wife’s mask.
Sometimes in sleep her paw flutters
as if waving a fan.
1996
Aftermath of Poem:
I wrote the poem in a rush, a few hours one evening, tinkered a tiny bit the next day, and that was it. A few months later, I submitted it to a poetry contest run by the SF Guardian. I ended up winning and being the SF Guardian Poet of the year. It was initially a hugely giddy process, with interviews, press, much wider publication and publicity for my poetry, and culminated in a huge poetry festival in a SF nightclub attended by Everyone On Earth, or so it seemed, where I read the poem after all the runners up, the top billing. The crowd's reaction was muted, understandably, because it was a young, poetry slam kind of audience. The thing is, this is not an "out loud" poem. This is a "read it to yourself, someplace quiet" kind of poem.
The totality of all the fuss and furor was that I developed a poetry writer's block that remains to this day. I continued to write poetry for several years, but in my mind, and in fact, it was inferior work. So I stopped, and write maybe three poems a year, mostly dreck but just to do it. That distressed me terribly for years. I'm OK with it now. I have other creative outlets. Been there, done that, got the t-shirt. If it comes back, I'd be delighted, but it's not My Life's Work anymore.
The block is actually common to writers (and other artists) who achieve sudden recognition. My fervent hope is that my new creative passion does not achieve Fame And Fortune, but that I can poke along having fun, and maybe make a few people happy with what I make. So even though I'm trying to make The Greatest Art In The World, and The Most Beautiful Website, and achieve Search Engine Optimal Nirvana, please god don't let me win any prizes.
Oh, and what's my favorite, if this is my second favorite? Wait and see. It's Houston's favorite, too.
Recent Comments